Entretenimento

Thomás Aquino brilha em série dos EUA e conta como dominou inglês em cena

Thomás Aquino brilha como antagonista em ‘Homem em Chamas’

No dia 30 de abril, a Netflix lançou a tão aguardada série ‘Homem em Chamas’, que traz o talento do brasileiro Thomás Aquino em um papel de grande destaque. Ele interpreta o antagonista Prado Soares, que é ninguém menos que o ministro da Defesa e o braço direito do presidente. A série é baseada em uma obra do autor A.J. Quinnell e gira em torno de John Creasy, um ex-mercenário que enfrenta seus traumas enquanto decide voltar à ativa. O elenco conta ainda com nomes de peso como Yahya Abdul-Mateen II, Alice Braga e Bobby Cannavale, o que certamente eleva a produção a um patamar internacional.

Desafios e superações de Thomás Aquino

Em uma entrevista à CNN, Thomás compartilhou que o convite para participar do projeto surgiu em um momento conturbado de sua vida, tanto pessoal quanto profissional. Ele estava no meio de uma separação e gravando ‘DNA do Crime’ quando recebeu a notícia do teste para a série: “Eu estava em meio a uma separação, também estava uma loucura, caos”, relembrou o ator.

Um dos maiores desafios enfrentados por ele foi atuar em inglês. Para Thomás, “nosso cérebro precisa se adaptar para processar uma língua diferente”, e isso requer prática constante. Apesar de ter estudado inglês desde criança, ele contou com o auxílio de uma preparadora para alcançar a naturalidade que o papel exigia. Afinal, seu personagem, mesmo sendo brasileiro, interage diretamente com autoridades americanas, o que traz uma camada extra de complexidade.

Gravações em condições desafiadoras

Outro aspecto interessante da produção foi o local das gravações, que ocorreu na Cidade do México, a uma altitude de mais de 2.500 metros. Essa condição impactou a respiração de Thomás nos primeiros dias de filmagem. Ele recorda que teve que gravar “uma grande cena com quatro páginas de texto em inglês” enquanto ainda se adaptava ao efeito da altitude. Além disso, as cenas de ação exigiram um preparo físico considerável, com coordenação de dublês para garantir a segurança e a qualidade das sequências.

Did you like this article?

A mistura de idiomas em cena

Um detalhe que merece destaque é a mistura de português e inglês que ocorre em algumas cenas. Inspirado por Alice Braga, Thomás sugeriu que o português fosse utilizado em momentos chave da trama. “Essa mistura fez muito sentido para mim, além de valorizar nossa cultura”, explicou o ator. Essa sugestão foi bem recebida pela produção, o que é algo relativamente incomum, já que muitos projetos internacionais seguem rigidamente o texto original.

O que você achou?
Próximo Artigo Enquete "Casa do Patrão": parcial mostra jogo acirrado entre rivais